< Salmos 50 >
1 O Deus poderoso, o Senhor, fallou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu occaso.
Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
Ex Sion species decoris ejus:
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante d'elle, e haverá grande tormenta ao redor d'elle.
Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
5 Ajuntae-me os meus sanctos, aquelles que fizeram comigo um concerto com sacrificios.
Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
6 E os céus annunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
7 Ouve, povo meu, e eu fallarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
8 Não te reprehenderei pelos teus sacrificios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus curraes.
Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
10 Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
12 Se eu tivesse fome, não t'o diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
13 Comerei eu carne de toiros? ou beberei sangue de bodes?
Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
14 Offerece a Deus sacrificio de louvor, e paga ao Altissimo os teus votos.
Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
15 E invoca-me no dia da angustia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
16 Mas ao impio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua bocca?
Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
17 Visto que aborreces a correcção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
18 Quando vês o ladrão, consentes com elle, e tens a tua parte com adulteros.
Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19 Soltas a tua bocca para o mal, e a tua lingua compõe o engano.
Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
20 Assentas-te a fallar contra teu irmão; fallas mal contra o filho de tua mãe.
Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 Aquelle que offerece o sacrificio de louvor me glorificará; e áquelle que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.