< Salmos 50 >

1 O Deus poderoso, o Senhor, fallou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu occaso.
A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante d'elle, e haverá grande tormenta ao redor d'elle.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 Ajuntae-me os meus sanctos, aquelles que fizeram comigo um concerto com sacrificios.
“Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
6 E os céus annunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 Ouve, povo meu, e eu fallarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
“Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
8 Não te reprehenderei pelos teus sacrificios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus curraes.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Se eu tivesse fome, não t'o diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 Comerei eu carne de toiros? ou beberei sangue de bodes?
Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
14 Offerece a Deus sacrificio de louvor, e paga ao Altissimo os teus votos.
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 E invoca-me no dia da angustia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
16 Mas ao impio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua bocca?
But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 Visto que aborreces a correcção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
since you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Quando vês o ladrão, consentes com elle, e tens a tua parte com adulteros.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Soltas a tua bocca para o mal, e a tua lingua compõe o engano.
“You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Assentas-te a fallar contra teu irmão; fallas mal contra o filho de tua mãe.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
“Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
23 Aquelle que offerece o sacrificio de louvor me glorificará; e áquelle que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”

< Salmos 50 >