< Salmos 50 >

1 O Deus poderoso, o Senhor, fallou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu occaso.
“A psalm of Assaph.” The God of gods, the Lord, speaketh, and calleth the earth, from the rising of the sun unto his setting.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante d'elle, e haverá grande tormenta ao redor d'elle.
Our God is coming, and will not keep silence: a fire devoureth before him, and round him there rageth a mighty storm.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
He will call to the heavens above, and to the earth, to judge his people.
5 Ajuntae-me os meus sanctos, aquelles que fizeram comigo um concerto com sacrificios.
“Gather together unto me my pious servants, who make a covenant with me by sacrifice.”
6 E os céus annunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
And the heavens tell of his righteousness; for God is judge himself. (Selah)
7 Ouve, povo meu, e eu fallarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
“Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
8 Não te reprehenderei pelos teus sacrificios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
Not because of thy sacrifices will I reprove thee; and thy burnt-offerings are continually before me.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus curraes.
I will not take a bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
10 Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
For mine are all the beasts of the forest, the cattle upon a thousand mountains.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
I know all the fowls of the mountains: whatever moveth on the fields is with me.
12 Se eu tivesse fome, não t'o diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
If I were hungry, I would not say it to thee; for mine is the world, and what filleth it.
13 Comerei eu carne de toiros? ou beberei sangue de bodes?
Do I eat the flesh of fatted bulls, or drink the blood of he-goats?
14 Offerece a Deus sacrificio de louvor, e paga ao Altissimo os teus votos.
Offer unto God thanksgiving; and pay unto the Most High thy vows;
15 E invoca-me no dia da angustia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
And call on me on the day of distress: I will deliver thee, — and so wilt thou glorify me.”
16 Mas ao impio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua bocca?
But unto the wicked God saith, “What hast thou to do to relate my statutes, and why bearest thou my covenant upon thy mouth?
17 Visto que aborreces a correcção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
And yet thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 Quando vês o ladrão, consentes com elle, e tens a tua parte com adulteros.
When thou seest a thief, then art thou pleased with him, and with adulterers hast thou thy portion.
19 Soltas a tua bocca para o mal, e a tua lingua compõe o engano.
Thou lettest loose thy mouth with evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Assentas-te a fallar contra teu irmão; fallas mal contra o filho de tua mãe.
Thou sittest and speakest against thy brother; against thy own mother's son thou utterest slander.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
These things hast thou done, and I kept silence: thou didst ween that I am like thyself; [but] I will reprove thee, and set it in order before thy eyes.”
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
Do but reflect on this, ye that forget God, lest I tear [you] in pieces, with none to deliver.
23 Aquelle que offerece o sacrificio de louvor me glorificará; e áquelle que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Whoso offereth thanksgiving glorifieth me: and to him that ordereth his course aright, will I show the salvation of God.

< Salmos 50 >