< Salmos 50 >
1 O Deus poderoso, o Senhor, fallou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu occaso.
A Psalm of Asaph. God, God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante d'elle, e haverá grande tormenta ao redor d'elle.
Our God cometh, and doth not keep silence; a fire devoureth before Him, and round about Him it stormeth mightily.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
He calleth to the heavens above, and to the earth, that He may judge His people:
5 Ajuntae-me os meus sanctos, aquelles que fizeram comigo um concerto com sacrificios.
'Gather My saints together unto Me; those that have made a covenant with Me by sacrifice.'
6 E os céus annunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
And the heavens declare His righteousness; for God, He is judge. (Selah)
7 Ouve, povo meu, e eu fallarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
'Hear, O My people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: God, thy God, am I.
8 Não te reprehenderei pelos teus sacrificios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt-offerings are continually before Me.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus curraes.
I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
10 Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
For every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
I know all the fowls of the mountains; and the wild beasts of the field are Mine.
12 Se eu tivesse fome, não t'o diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
If I were hungry, I would not tell thee; for the world is Mine, and the fulness thereof.
13 Comerei eu carne de toiros? ou beberei sangue de bodes?
Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Offerece a Deus sacrificio de louvor, e paga ao Altissimo os teus votos.
Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High;
15 E invoca-me no dia da angustia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
And call upon Me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt honour Me.'
16 Mas ao impio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua bocca?
But unto the wicked God saith: 'What hast thou to do to declare My statutes, and that thou hast taken My covenant in thy mouth?
17 Visto que aborreces a correcção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
Seeing thou hatest instruction, and castest My words behind thee.
18 Quando vês o ladrão, consentes com elle, e tens a tua parte com adulteros.
When thou sawest a thief, thou hadst company with him, and with adulterers was thy portion.
19 Soltas a tua bocca para o mal, e a tua lingua compõe o engano.
Thou hast let loose thy mouth for evil, and thy tongue frameth deceit.
20 Assentas-te a fallar contra teu irmão; fallas mal contra o filho de tua mãe.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
These things hast thou done, and should I have kept silence? Thou hadst thought that I was altogether such a one as thyself; but I will reprove thee, and set the cause before thine eyes.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be none to deliver.
23 Aquelle que offerece o sacrificio de louvor me glorificará; e áquelle que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving honoureth Me; and to him that ordereth his way aright will I show the salvation of God.'