< Salmos 48 >

1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
Ein song, ein salme; av Korahs born. Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
2 Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
3 Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
5 Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
6 Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
7 Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. (Sela)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
12 Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
13 Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.
For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.

< Salmos 48 >