< Salmos 48 >
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
Waƙa ce. Zabura ta’ya’yan Kora maza. Ubangiji mai girma ne, kuma mafificin yabo, a birnin Allahnmu, dutsensa mai tsarki.
2 Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Kyakkyawa ce cikin tsayinta, abin farin cikin dukan duniya. Kamar ƙwanƙoli mafi tsayi na Zafon ne Dutsen Sihiyona, birnin Babban Sarki.
3 Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
Allah yana cikin fadodinta; ya nuna kansa mafaka ce gare ta.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
Sa’ad da sarakuna suka haɗa rundunoni, sa’ad da suka yi gaba tare,
5 Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
sun gan ta suka kuwa yi mamaki; suka gudu don tsoro.
6 Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
Rawar jiki ya kama su a can, zafi kamar na mace mai naƙuda.
7 Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
Ka hallaka su kamar jiragen ruwan Tarshish da iskar gabas ta wargaje.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Yadda muka ji, haka muka gani a cikin birnin Ubangiji Maɗaukaki, a cikin birnin Allahnmu. Allah ya sa ta zauna lafiya har abada. (Sela)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Cikin haikalinka, ya Allah, mun yi tunani a kan ƙaunarka marar ƙarewa.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Kamar sunanka, ya Allah, yabonka ya kai iyakokin duniya; hannunka na dama ya cika da adalci.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
Dutsen Sihiyona ya yi farin ciki, ƙauyukan Yahuda suna murna saboda hukuntanka.
12 Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
Yi tafiya cikin Sihiyona, ku kewaye ta, ku ƙirga hasumiyoyinta,
13 Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
ku lura da katangarta da kyau, ku dubi fadodinta, don ku faɗe su ga tsara mai zuwa.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.
Gama wannan Allah shi ne Allahnmu har abada abadin; zai zama jagorarmu har zuwa ƙarshe.