< Salmos 48 >

1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
3 Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
5 Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
6 Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
7 Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
13 Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.
daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!

< Salmos 48 >