< Salmos 48 >

1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
2 Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
3 Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
5 Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
6 Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
7 Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
12 Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
13 Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.

< Salmos 48 >