< Salmos 48 >
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
The song of salm, of the sones of Chore. The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; in the citee of oure God, in the hooli hil of hym.
2 Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
It is foundid in the ful out ioiyng of al erthe; the hil of Syon; the sidis of the north, the citee of the greet kyng.
3 Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
God schal be knowun in the housis therof; whanne he schal take it.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
For lo! the kyngis of erthe weren gaderid togidere; thei camen into o place.
5 Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
Thei seynge so wondriden; thei weren disturblid, thei weren mouyd togidere, tremblyng took hem.
6 Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
There sorewis as of a womman trauelynge of child;
7 Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
in a greet spirit thou schalt al to-breke the schippis of Tharsis.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
As we herden, so we sien, in the citee of the Lord of vertues, in the citee of oure God; God hath foundid that citee with outen ende.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
God, we han resseyued thi mercy; in the myddis of thi temple.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Aftir thi name, God, so thin heriyng is spred abrood in to the endis of erthe; thi riyt hond is ful of riytfulnesse.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
The hil of Sion be glad, and the douytris of Judee be fulli ioiful; for thi domes, Lord.
12 Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
Cumpasse ye Syon, and biclippe ye it; telle ye in the touris therof.
13 Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
Sette ye youre hertis in the vertu of him; and departe ye the housis of hym, that ye telle out in an other generacioun.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.
For this is God, oure God, in to withouten ende, and in to the world of world; he schal gouerne vs in to worldis.