< Salmos 46 >
1 Deus é o nosso refugio e fortaleza, soccorro bem presente na angustia.
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang.
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde.
3 Ainda que as aguas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
4 Ha um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o sanctuario das moradas do Altissimo.
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
5 Deus está no meio d'ella, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; elle levantou a sua voz e a terra se derreteu.
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, naar Morgen gryr.
7 O Senhor dos Exercitos está comnosco: o Deus de Jacob é o nosso refugio (Selah)
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, saa Jorden skjalv,
8 Vinde, contemplae as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
9 Elle faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Kom hid og se paa HERRENS Værk, han har udført frygtelige Ting paa Jord.
10 Aquietae-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
Han gør Ende paa Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
11 O Senhor dos Exercitos está comnosco: o Deus de Jacob é o nosso refugio (Selah)
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet paa Jorden! Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)