< Salmos 45 >

1 O meu coração ferve com palavras boas, fallo do que tenho feito no tocante ao Rei: a minha lingua é a penna de um dextro escriptor.
“For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus labios; portanto Deus te abençoou para sempre.
Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
3 Cinge a tua espada á coxa, ó Valente, com a tua gloria e a tua magestade.
Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
4 E n'este teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua dextra te ensinará coisas terriveis.
In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
5 As tuas frechas são agudas no coração dos inimigos do Rei, e por ellas os povos cairam debaixo de ti
Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
6 O teu throno, ó Deus, é eterno e perpetuo; o sceptro do teu reino é um sceptro d'equidade.
Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; portanto, Deus, o teu Deus, te ungiu com oleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
8 Todos os teus vestidos cheiram a myrrha, e aloes e cassia, desde os palacios de marfim de onde te alegram.
All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas illustres donzellas; á tua direita estava a rainha ornada de finissimo oiro de Ophir.
Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pae.
Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois elle é teu Senhor; adora-o.
For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
12 E a filha de Tyro estará ali com presentes; os ricos do povo supplicarão o teu favor.
So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
13 A filha do rei é toda illustre por dentro: o seu vestido é de oiro engastado.
All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
14 Leval-a-hão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
15 Com alegria e regozijo as trarão: ellas entrarão no palacio do rei.
With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
16 Em logar de teus paes serão teus filhos; d'elles farás principes sobre toda a terra.
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!

< Salmos 45 >