< Salmos 44 >
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos paes nos teem contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
Bože, svojim ušima slušasmo, oci nam naši pripovijedaše djelo koje si uèinio u njihovo vrijeme, u staro vrijeme.
2 Como expelliste as nações com a tua mão e os plantaste a elles: como affligiste os povos e os derribaste.
Rukom svojom izgnao si narode, a njih posadio; iskorijenio si plemena, a njih namnožio.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua dextra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste d'elles.
Jer ne zadobiše zemlje svojim maèem, niti im mišica njihova pomože, nego tvoja desnica i tvoja mišica, i svjetlost lica tvojega, jer ti bijahu omiljeli.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus: ordena salvações para Jacob.
Bože, care moj, ti si onaj isti, pošlji pomoæ Jakovu!
5 Por ti escornearemos os nossos inimigos: pelo teu nome pizaremos os que se levantam contra nós:
S tobom æemo izbosti neprijatelje svoje, i s imenom tvojim izgaziæemo one koji ustaju na nas.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
Jer se ne uzdam u luk svoj, niti æe mi maè moj pomoæi.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos aborreciam.
Nego æeš nas ti izbaviti od neprijatelja našijeh, i nenavidnike naše posramiæeš.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente (Selah)
Bogom æemo se hvaliti svaki dan, i ime tvoje slaviæemo dovijeka.
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não saes com os nossos exercitos.
Ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ideš s vojskom našom.
10 Faze-nos retirar do inimigo, e aquelles que nos odeiam nos saqueiam para si.
Obraæaš nas te bježimo ispred neprijatelja, i neprijatelji nas naši haraju.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre as nações.
Dao si nas kao ovce da nas jedu, i po narodima rasijao si nas.
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não augmentas a tua riqueza com o seu preço.
U bescjenje si prodao narod svoj, i nijesi mu podigao cijene.
13 Tu nos pões por opprobrio aos nossos visinhos, por escarneo e zombaria de aquelles que estão á roda de nós.
Dao si nas na potsmijeh susjedima našijem, da nam se rugaju i sramote nas koji žive oko nas.
14 Tu nos pões por proverbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
Naèinio si od nas prièu u naroda, gledajuæi nas mašu glavom tuðinci.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre:
Svaki je dan sramota moja preda mnom, i stid je popao lice moje
16 Á voz d'aquelle que affronta e blasphema, por causa do inimigo e do vingador.
Od rijeèi potsmjevaèevih i rugaèevih, i od pogleda neprijateljevih i osvetljivèevih.
17 Tudo isto nos sobreveiu: comtudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
Sve ovo snaðe nas; ali ne zaboravismo tebe, niti prestupismo zavjeta tvojega.
18 O nosso coração não voltou atraz, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
Ne otstupi natrag srce naše, i stope naše ne zaðoše s puta tvojega.
19 Ainda que nos quebrantaste n'um logar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
Kad si nas bio u zemlji zmajevskoj, i pokrivao nas sjenom smrtnijem,
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
Onda da bijasmo zaboravili ime Boga svojega i podigli ruke svoje k Bogu tuðemu,
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? pois elle sabe os segredos do coração.
Ne bi li Bog iznašao to? Jer on zna tajne u srcu.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia: somos tidos na conta de ovelhas para o matadouro.
A ubijaju nas za tebe svaki dan; s nama postupaju kao s ovcama klanicama.
23 Desperta, porque dormes, Senhor? acorda, não nos rejeites para sempre.
Ustani, što spavaš, Gospode! Probudi se, nemoj odbaciti zasvagda.
24 Porque escondes a tua face, e te esqueces da nossa miseria e da nossa oppressão?
Zašto kriješ lice svoje? zaboravljaš nevolju i muku našu?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega á terra.
Duša naša pade u prah, tijelo je naše baèeno na zemlju.
26 Levanta-te em nosso auxilio, e resgata-nos por amor das tuas misericordias.
Ustani, pomoæi naša, i izbavi nas radi milosti svoje.