< Salmos 44 >

1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos paes nos teem contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. Um salmo contemplativo. We ouvimos com nossos ouvidos, Deus; nossos pais nos disseram que trabalho você fez em seus dias, nos dias de antigamente.
2 Como expelliste as nações com a tua mão e os plantaste a elles: como affligiste os povos e os derribaste.
Você expulsou as nações com sua mão, mas você os plantou. Você afligiu os povos, mas você os espalha no exterior.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua dextra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste d'elles.
Pois eles não obtiveram a terra em posse com sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou; mas sua mão direita, seu braço e a luz de seu rosto, porque você era favorável a eles.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus: ordena salvações para Jacob.
Deus, você é meu Rei. Vitórias de comando para Jacob!
5 Por ti escornearemos os nossos inimigos: pelo teu nome pizaremos os que se levantam contra nós:
Through você, nós empurraremos nossos adversários para baixo. Através de seu nome, vamos pisar aqueles que se levantam contra nós.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
Pois não vou confiar no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos aborreciam.
Mas você nos salvou de nossos adversários, e envergonharam aqueles que nos odeiam.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente (Selah)
Em Deus nós nos orgulhamos o dia inteiro. Daremos graças ao seu nome para sempre. (Selah)
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não saes com os nossos exercitos.
Mas agora você nos rejeitou, e nos levou à desonra, e não saia com nossos exércitos.
10 Faze-nos retirar do inimigo, e aquelles que nos odeiam nos saqueiam para si.
Você nos faz voltar atrás em relação ao adversário. Aqueles que nos odeiam nos pilham para si mesmos.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre as nações.
Você nos fez como ovelhas para comer, e nos espalharam entre as nações.
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não augmentas a tua riqueza com o seu preço.
Você vende seu povo por nada, e não ganharam nada com sua venda.
13 Tu nos pões por opprobrio aos nossos visinhos, por escarneo e zombaria de aquelles que estão á roda de nós.
Você nos faz uma reprovação a nossos vizinhos, uma zombaria e um escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Tu nos pões por proverbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
Você nos faz uma palavra de ordem entre as nações, um tremor de cabeça entre os povos.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre:
All minha desonra está diante de mim, e a vergonha cobre meu rosto,
16 Á voz d'aquelle que affronta e blasphema, por causa do inimigo e do vingador.
ao escárnio de quem censura e abusa verbalmente, por causa do inimigo e do vingador.
17 Tudo isto nos sobreveiu: comtudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
All isto chegou até nós, mas não nos esquecemos de você. Não temos sido falsos em relação ao seu pacto.
18 O nosso coração não voltou atraz, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
Nosso coração não voltou atrás, nem nossos passos se desviaram de seu caminho,
19 Ainda que nos quebrantaste n'um logar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
though você nos esmagou na perseguição dos chacais, e nos cobriu com a sombra da morte.
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
Se esquecemos o nome de nosso Deus, ou estendemos nossas mãos para um deus estranho,
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? pois elle sabe os segredos do coração.
won, Deus não procura isto? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia: somos tidos na conta de ovelhas para o matadouro.
Sim, para seu bem, somos mortos o dia todo. Somos considerados como ovelhas para o abate.
23 Desperta, porque dormes, Senhor? acorda, não nos rejeites para sempre.
Wake para cima! Por que você dorme, Senhor? Levantem-se! Não nos rejeite para sempre.
24 Porque escondes a tua face, e te esqueces da nossa miseria e da nossa oppressão?
Por que você esconde seu rosto? e esquecer nossa aflição e nossa opressão?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega á terra.
Pois nossa alma está curvada ao pó. Nosso corpo se apega à terra.
26 Levanta-te em nosso auxilio, e resgata-nos por amor das tuas misericordias.
Rise até para nos ajudar. Redima-nos por sua amorosa bondade.

< Salmos 44 >