< Salmos 41 >

1 Bemaventurado é aquelle que attende ao pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
MEID pai me kin apwali me samama o. Ieowa pan kotin dorela i ni ran apwal.
2 O Senhor o livrará, e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás á vontade de seus inimigos.
Ieowa pan kotin apwali i o sinsila a maur, o a pan pwaida nin sappa, o a sota pan mueidala i nan pa en a imwintiti kan.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu farás toda a sua cama na doença.
Ieowa pan kotin kakelada i ni a pan mela; kom kin kotin sauasa i ni a somau karos.
4 Dizia eu: Senhor, tem piedade de mim; sára a minha alma, porque pequei contra ti.
Ngai inda: Maing, kom kotin maki ong ia; kakelada ngen i, pwe ngai wiadar dip ong komui.
5 Os meus inimigos fallam mal de mim, dizendo: Quando morrerá elle, e perecerá o seu nome?
Ai imwintiti kan kin lokaia sued duen ngai. Iad a pan mela o mar a pan ririla?
6 E, se algum d'elles vem ver-me, falla coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; saindo para fóra, falla d'ella.
A kin kodon kilang ia, a kin lokelokaia, a mongiong a me toror, pwe a kin rapaki karepan a lalaue, ap kokowei lokelokaia due.
7 Todos os que me aborrecem murmuram á uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:
Karos me kailong kin ia, kin lidilidumongin kin ia, o re madamadaua sued duen ngai.
8 Uma má doença se lhe tem apegado; e, agora que está deitado, não se levantará mais
Me suedkot mi re a; a pupedier o solar pan uda.
9 Até o meu proprio amigo intimo, em quem eu tanto confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
Pil kompoke pa i, me i liki, o me iang ia mangamanga, kin tiaki ia di.
10 Porém tu, Senhor, tem piedade de mim, e levanta-me, para que eu lhes dê o pago.
A komui Maing kotin maki ong ia, o kau ia da, i ap pan depuk ong ir.
11 Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triumpha de mim.
I me i pan asaki, me kom kotin kupura ia, pwe ai imwintiti ender ngisingis kin ia.
12 Emquanto a mim, tu me sustentas na minha sinceridade, e me pozeste diante da tua face para sempre.
A kom kin kolekol ia pweki ia lelapok, o kom pan kotin kasone ia di mon silang omui kokolata.
13 Bemdito seja o Senhor Deus d'Israel, de seculo em seculo: Amen e Amen.
Kapinga ong Ieowa, Kot en Israel sang met o kokolata! Amen. Amen.

< Salmos 41 >