< Salmos 39 >

1 Disse: Guardarei os meus caminhos para não delinquir com a minha lingua: guardarei a bocca com um freio, emquanto o impio estiver diante de mim.
For Jeduthun, the music director. A psalm of David. I told myself, “I will be careful in what I do, and not sin in what I say. I will keep my mouth shut when the wicked are around.”
2 Com o silencio fiquei mudo; calava-me mesmo ácerca do bem, e a minha dôr se aggravou.
So I was completely silent—I didn't even say anything good. But the pain inside only got worse.
3 Esquentou-se-me o coração dentro de mim; emquanto eu meditava se accendeu um fogo: então fallei com a minha lingua.
My mind burned as if on fire; I had to say what I was thinking:
4 Faze-me conhecer, Senhor, o meu fim, e a medida dos meus dias qual é, para que eu sinta quanto sou fragil.
Lord, remind me. How short is my life? How long do I have? Remind me how quickly my life will pass.
5 Eis que fizeste os meus dias como a palmos, o tempo da minha vida é como nada diante de ti; na verdade que todo o homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade (Selah)
Just look at the tiny amount of days you have given me! In your eyes my whole lifetime is like nothing. Our lives here are just a breath… (Selah)
6 Na verdade que todo o homem anda como uma apparencia; na verdade que em vão se inquietam: amontoam riquezas, e não sabem quem as levará.
Human beings are just shadows walking around. They pointlessly rush through life, trying to pile up possessions without knowing who will get them.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? A minha esperança está em ti.
So Lord, what am I looking for? I put my hope in you.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opprobrio dos loucos.
Save me from my rebellion. Don't let me be mocked by fools.
9 Emmudeci: não abro a minha bocca, porquanto tu o fizeste.
I will stay quiet, I won't say a word, for it's you who has done this to me.
10 Tira de sobre mim a tua praga; estou desfallecido pelo golpe da tua mão.
Please stop hitting me! Your beating has worn me out!
11 Quando castigas o homem, por causa da iniquidade, com reprehensões, fazes com que a sua belleza se consuma como a traça: assim todo o homem é vaidade (Selah)
When you discipline us, reprimanding us for our sins, it's like a moth eating up what is precious to us. All of us are just a breath… (Selah)
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lagrimas, porque sou estranho para ti e peregrino como todos os meus paes.
Please hear my prayer, Lord! Listen to my cry for help! Don't be deaf to my weeping. Please treat me as your guest, passing through, just like my forefathers.
13 Poupa-me, até que tome alento, antes que me vá, e não seja mais.
Please leave me alone so I can be cheerful again, before I am dead and gone.

< Salmos 39 >