< Salmos 38 >

1 A Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
Un salmo de David, para una conmemoración. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu caliente descontento.
2 Porque as tuas frechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
Porque tus flechas me han atravesado, tu mano me presiona con fuerza.
3 Não ha coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem ha paz em meus ossos, por causa do meu peccado.
No hay solidez en mi carne a causa de tu indignación, ni hay salud en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
Porque mis iniquidades han pasado por encima de mi cabeza. Como carga pesada, son demasiado pesados para mí.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
Mis heridas son repugnantes y corruptas a causa de mi estupidez.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
Me duele y me inclino mucho. Voy de luto todo el día.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não ha coisa sã na minha carne.
Porque mi cintura está llena de ardor. No hay solidez en mi carne.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
Me siento débil y gravemente herido. He gemido por la angustia de mi corazón.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é occulto.
Señor, todo mi deseo está ante ti. Mi gemido no se te oculta.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; emquanto á luz dos meus olhos, ella me deixou.
Mi corazón palpita. Me fallan las fuerzas. En cuanto a la luz de mis ojos, también me ha dejado.
11 Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se pôem em distancia.
Mis amantes y mis amigos se mantienen alejados de mi plaga. Mis parientes están lejos.
12 Tambem os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal fallam coisas que damnificam, e imaginam astucias todo o dia.
También los que buscan mi vida ponen trampas. Los que buscan mi daño hablan cosas maliciosas, y meditar engaños todo el día.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a bocca.
Pero yo, como un sordo, no oigo. Soy como un hombre mudo que no abre la boca.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja bocca não ha reprovação.
Sí, soy como un hombre que no oye, en cuya boca no hay reproches.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
Porque espero en ti, Yahvé. Tú responderás, Señor mi Dios.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, elles se engrandecem contra mim.
Porque dije: “No dejes que se regodeen en mí, o se exaltan sobre mí cuando mi pie resbala”.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dôr está constantemente perante mim.
Porque estoy dispuesto a caer. Mi dolor está continuamente ante mí.
18 Porque eu declararei a minha iniquidade; affligir-me-hei por causa do meu peccado.
Porque declararé mi iniquidad. Me arrepentiré de mi pecado.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
Pero mis enemigos son vigorosos y numerosos. Los que me odian sin razón son numerosos.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversarios, porquanto eu sigo o que é bom.
Los que dan el mal por el bien son también adversarios míos, porque sigo lo que es bueno.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
No me abandones, Yahvé. Dios mío, no te alejes de mí.
22 Apressa-te em meu auxilio, Senhor, minha salvação.
Date prisapara ayudarme, Señor, mi salvación.

< Salmos 38 >