< Salmos 38 >

1 A Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
2 Porque as tuas frechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
3 Não ha coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem ha paz em meus ossos, por causa do meu peccado.
Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
4 Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não ha coisa sã na minha carne.
Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é occulto.
Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; emquanto á luz dos meus olhos, ella me deixou.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
11 Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se pôem em distancia.
Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 Tambem os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal fallam coisas que damnificam, e imaginam astucias todo o dia.
Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a bocca.
Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja bocca não ha reprovação.
Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, elles se engrandecem contra mim.
Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dôr está constantemente perante mim.
Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
18 Porque eu declararei a minha iniquidade; affligir-me-hei por causa do meu peccado.
sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversarios, porquanto eu sigo o que é bom.
jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
22 Apressa-te em meu auxilio, Senhor, minha salvação.
Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.

< Salmos 38 >