< Salmos 38 >

1 A Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
Davidin Psalmi muistoksi. Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä kurita minua hirmuisuudessas!
2 Porque as tuas frechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
3 Não ha coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem ha paz em meus ossos, por causa do meu peccado.
Ei ole terveys minun ruumiissani, sinun uhkauksestas: ja ei ole rauhaa minun luissani, minun synteini tähden.
4 Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
Sillä minun syntini käyvät pääni ylitse; niinkuin raskas kuorma ovat he ylen raskaaksi tulleet.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
Minun haavani haisevat ja mätänevät minun hulluuteni tähden.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
Minä käyn kymärässä ja kumarruksissa: yli päivää minä käyn murheissani.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não ha coisa sã na minha carne.
Sillä minun kupeeni peräti kuivettuvat, ja ei ole mitään tervettä minun ruumiissani.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
Minä olen ylen paljon runneltu ja lyöty rikki: minä myrisen minun sydämeni kivusta.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é occulto.
Herra, sinun edessäs on kaikki minun haluni, ja minun huokaukseni ei ole sinulta salattu.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; emquanto á luz dos meus olhos, ella me deixou.
Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, ja minun silmäini valkeus ei ole minun tykönäni.
11 Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se pôem em distancia.
Minun ystäväni ja lähimmäiseni ovat kohdastansa minua vastaan, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
12 Tambem os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal fallam coisas que damnificam, e imaginam astucias todo o dia.
Jotka minun sieluani etsivät, ne virittelevät paulat minun eteeni, ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat sulaa pahuutta, ja petosta joka päivä ajattelevat.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a bocca.
Mutta minun täytyy olla niinkuin kuuron, ja ei mitään kuuleman, ja niinkuin mykän, joka ei avaja suutansa,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja bocca não ha reprovação.
Ja minun täytyy olla niinkuin se, joka ei mitään kuule, ja jonka suussa ei ole vastausta.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
Mutta minä odotan sinua, Herra; sinä, Herra, minun Jumalani, kuultelet minua.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, elles se engrandecem contra mim.
Sillä minä ajattelen, ettei heidän suinkaan pidä minusta iloitseman: jos minun jalkani kompastuis, niin he kerskaisivat sangen paljon minusta.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dôr está constantemente perante mim.
Sillä minä olen tehty kärsimään, ja minun kipuni on alati minun edessäni.
18 Porque eu declararei a minha iniquidade; affligir-me-hei por causa do meu peccado.
Sillä minä julistan pahan tekoni, ja murehdin syntini tähden.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversarios, porquanto eu sigo o que é bom.
Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
Älä hylkää minua, Herra: minun Jumalani, älä ole kaukana minusta!
22 Apressa-te em meu auxilio, Senhor, minha salvação.
Riennä minua auttamaan, Herra, minun autuuteni!

< Salmos 38 >