< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.