< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
No te impacientes a causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
Porque como hierba, serán pronto marchitados, Y como la hierba verde se secarán.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Confía en Yavé y practica el bien. Así vivirás en la tierra y te apacentarás de la fidelidad.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Deléitate también en Yavé, Y Él te dará los deseos de tu corazón.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Encomienda a Yavé tu camino, Confía en Él, Y Él hará.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
Exhibirá tu justicia como la luz, Y tu derecho como el mediodía.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Guarda silencio ante Yavé, Y espéralo con paciencia. No te impacientes a causa del que prospera en su camino, A causa del hombre que maquina perversidades.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Deja la ira, desecha el enojo, No te excites de alguna manera a hacer el mal.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Porque los perversos serán cortados, Pero los que esperan en Yavé heredarán la tierra.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Pues dentro de poco el perverso no existirá. Examinarás con diligencia su lugar, y no estará allí.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
Pero los mansos poseerán la tierra, Y se deleitarán con abundante paz.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
Maquina el inicuo contra el justo, Y cruje sus dientes contra él.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
ʼAdonay se ríe de él, Porque ve que le llega su día.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
Los impíos desenvainaron espada y tensaron su arco Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar a los rectos de conducta.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Su espada penetrará en su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Mejor es lo poco del justo, Que la abundancia de muchos perversos.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Porque los brazos de los perversos serán quebrados, Pero Yavé sostiene a los justos.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Yavé conoce los días de los íntegros, Y la heredad de ellos será eterna.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
No serán avergonzados en tiempo adverso, Y en días de hambre serán saciados.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
Pero los perversos perecerán. Los enemigos de Yavé serán consumidos Como el verdor de los prados. Desvanecerán como el humo.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
El perverso toma prestado y no paga, Pero el justo es compasivo y da.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Porque los benditos por Él heredarán la tierra, Pero los malditos por Él serán cortados.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Por Yavé son establecidos los pasos del hombre En cuyo camino Él se deleita.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Aunque caiga, no quedará postrado, Porque Yavé sostiene su mano.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Fui joven, y ahora soy anciano, Y no he visto justo desamparado, Ni a su descendencia que mendigue pan.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta, Y sus descendientes son para bendición.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Apártate del mal y practica la rectitud, Y vivirás para siempre.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
Porque Yavé ama la justicia, Y no desampara a sus piadosos. Para siempre son guardados sus santos, Pero la descendencia de los perversos será cortada.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
Los justos heredarán la tierra, Y vivirán en ella para siempre.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
La boca del justo expresa sabiduría y habla justicia.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
La Ley de su ʼElohim está en su corazón. Sus pasos no resbalan.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
El perverso acecha al justo Y trata de matarlo.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
Yavé no lo dejará en su mano, Ni permitirá que sea condenado cuando sea juzgado.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Espera a Yavé y guarda tu camino. Él te exaltará para que poseas la tierra. Cuando los perversos sean cortados, Tú lo verás.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
He visto al perverso en gran poder Extenderse como árbol frondoso en su propio suelo.
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
Pero luego pasó y no fue más, Lo busqué, y no fue hallado.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Considera al hombre recto y mira al justo, Porque hay un final feliz para el hombre de paz.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
Pero los transgresores serán destruidos por completo. La posteridad de los perversos será cortada.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
La salvación de los justos es de Yavé. Él es su Fortaleza en el tiempo de angustia.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
Yavé los ayuda y los libra. Los liberta de los perversos y los salva, Porque se refugian en Él.