< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Un psalm al lui David. Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
Căci degrabă vor fi cosiți ca iarba și se vor ofili ca iarba verde.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Desfată-te de asemenea în DOMNUL și el îți va da dorințele inimii tale.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Încredințează DOMNULUI calea ta și încrede-te de asemenea în el, iar el o va înfăptui.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
Și va aduce dreptatea ta ca lumina și judecata ta ca și amiaza.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Odihnește-te în DOMNUL și așteaptă-l cu răbdare; nu te îngrijora din cauza celui ce prosperă pe calea sa, din cauza omului care înfăptuiește planuri stricate.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Oprește-te de la mânie și părăsește furia, nu te îngrijora în vreun fel pentru a face rău.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Pentru că făcătorii de rău vor fi stârpiți, dar cei ce așteaptă pe DOMNUL, ei vor moșteni pământul.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Căci încă puțin timp și cel rău nu va mai fi, da, cu atenție vei lua aminte la locul lui și nu va mai fi.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
Cel stricat uneltește împotriva celui drept și își scrâșnește din dinți asupra lui.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
Domnul va râde de el, fiindcă vede că ziua lui vine.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
Cei stricați au scos sabia și și-au încordat arcurile, pentru a doborî pe cel sărac și nevoiaș și pentru a ucide pe cei ce au o purtare integră.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Sabia lor va intra în propria lor inimă și arcurile lor vor fi frânte.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Puținul pe care un om drept îl are este mai bun decât bogățiile multor stricați.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Pentru că brațele celor stricați vor fi frânte, dar DOMNUL susține pe cei drepți.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
DOMNUL cunoaște zilele celor integri și moștenirea lor va fi pentru totdeauna.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Ei nu vor fi făcuți de rușine în timpul cel rău și în zilele foametei vor fi săturați.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
Dar cei stricați vor pieri și dușmanii DOMNULUI vor fi ca grăsimea mieilor, se vor mistui; în fum se vor mistui.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Cel stricat împrumută și nu plătește înapoi, dar cel drept arată milă și dă.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Fiindcă toți cei binecuvântați de el vor moșteni pământul; și cei ce sunt blestemați de el vor fi stârpiți.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Pașii omului bun sunt rânduiți de DOMNUL și își găsește plăcere în calea lui.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Deși cade, el nu va fi doborât de tot, pentru că DOMNUL îl susține cu mâna lui.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Am fost tânăr și acum am îmbătrânit; totuși nu am văzut pe cel drept părăsit, nici sămânța lui cerșind pâine.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
El este totdeauna milos și împrumută; și sămânța lui este binecuvântată.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Pleacă de la rău și fă binele; și rămâi pentru totdeauna.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
Căci DOMNUL iubește judecata și nu părăsește pe sfinții săi; ei sunt păstrați pentru totdeauna, dar sămânța celor stricați va fi stârpită.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
Cei drepți vor moșteni țara și vor locui în ea pentru totdeauna.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
Gura celui drept spune înțelepciune și limba lui vorbește judecată.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
Legea Dumnezeului său este în inima lui; niciunul din pașii lui nu va aluneca.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
Cel stricat pândește pe cel drept și caută să îl ucidă.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Așteaptă pe DOMNUL și ține calea lui, iar el te va înălța pentru a moșteni țara, când cei stricați sunt stârpiți, vei privi aceasta.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
Am văzut pe cel stricat în mare putere și întinzându-se ca un dafin verde.
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
Totuși a trecut și, iată, el nu mai este, da, l-am căutat, dar nu a putut fi găsit.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Însemnează pe cel desăvârșit și privește pe cel integru, fiindcă sfârșitul acelui om este pace.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
Și DOMNUL îi va ajuta și îi va elibera; îi va elibera de cei stricați și îi va salva pentru că se încred în el.