< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.

< Salmos 37 >