< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Ungazikhathazi ngababi, ungabi lomhawu ngabenzi bobubi.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
Ngoba bazaqunywa masinyane njengotshani, babune njengohlaza.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Themba eNkosini, wenze okuhle, uhlale elizweni, uzondle ngothembeko.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Zithokozise eNkosini, njalo izakunika iziloyiso zenhliziyo yakho.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Nikela indlela yakho eNkosini, uthembe kuyo; yona izakwenza.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
Izaveza ukulunga kwakho njengokukhanya, lelungelo lakho njengemini enkulu.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Thula eNkosini, uyilindele; ungazikhathazi ngophumelelayo ngendlela yakhe, ngomuntu owenza amacebo amabi.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Yekela intukuthelo, utshiye ulaka; ungazikhathazi langokwenza okubi.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Ngoba ababi bazaqunywa, kodwa labo abalindele iNkosi bona bazakudla ilifa lelizwe.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Kuseyisikhatshana nje, omubi angabe esaba khona; loba uhlola indawo yakhe uyabe engasekho.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
Kodwa abamnene bazakudla ilifa lelizwe, bazithokozise ngobunengi bokuthula.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
Omubi uyaceba emelene lolungileyo, amgedlele amazinyo akhe.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
INkosi izamhleka, ngoba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
Ababi sebehwatshe inkemba, bagobise idandili labo, ukumlahla phansi umyanga loswelayo, ukubulala abaqotho ngendlela.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Inkemba yabo izangena kweyabo inhliziyo, kwephulwe amadandili abo.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Okuncinyane alakho olungileyo kungcono kulenotho yababi abanengi.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Ngoba ingalo zababi zizakwephulwa, kodwa iNkosi iyabasekela abalungileyo.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
INkosi iyazazi izinsuku zabaqotho, lelifa labo lizakuba sephakadeni.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Kabayikuyangeka ngesikhathi esibi, langensuku zendlala bazasutha.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
Kodwa ababi bazabhubha; lezitha zeNkosi zizanyamalala njengamafutha amawundlu, zinyamalale entuthwini.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Omubi uyeboleka, angabuyiseli, kodwa olungileyo uyahawukela, aphe.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Ngoba ababusiswe yiyo bazakudla ilifa lelizwe, kodwa abaqalekiswe yiyo bazaqunywa.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Izinyathelo zomuntu olungileyo ziqondiswa yiNkosi, iyathokoza endleleni yakhe.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Loba esiwa, kayikulahlwa phansi, ngoba iNkosi isekela isandla sakhe.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Ngangimutsha, sengimdala, kanti kangibonanga olungileyo etshiyiwe, lenzalo yakhe idinga ukudla.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Usuku lonke ulomusa, uyeboleka, lenzalo yakhe iyisibusiso.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Suka ebubini, wenze okuhle; uhlale kuze kube nininini.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
Ngoba iNkosi ithanda isahlulelo, kayiyikubatshiya abangcwele bayo. Bazalondolozwa kuze kube nininini; kodwa inzalo yababi izaqunywa.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
Abalungileyo bazakudla ilifa lelizwe, bahlale kulo kuze kube nininini.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
Umlomo wolungileyo ukhuluma inhlakanipho, lolimi lwakhe lukhuluma isahlulelo.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
Umlayo kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe kazitsheleli.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
Omubi uyamqaphela olungileyo, udinga ukumbulala.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
INkosi kayiyikumyekela esandleni sakhe, kayiyikumlahla lapho esahlulelwa.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Lindela eNkosini, ugcine indlela yayo, izakuphakamisa ukuthi udle ilifa lelizwe; uzabona lapho ababi bequnywa.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
Ngambona omubi elamandla amakhulu, eziqhelisa njengesihlahla semvelo esiluhlaza.
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
Kube kanti wedlula, khangela-ke, wayengasekho; yebo ngamdinga, kodwa katholakalanga.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Nanzelela opheleleyo, umbone oqotho, ngoba ukuphela kwalowomuntu kuyikuthula.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
Kodwa abaphambukayo bazabhujiswa kanyekanye; ukuphela kwababi kuzaqunywa.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
Kodwa usindiso lwabalungileyo luvela eNkosini, inqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
Njalo iNkosi izabasiza ibakhulule; izabakhulula kwababi, ibasindise, ngoba baphephela kuyo.