< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo

< Salmos 37 >