< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
De David. Ne t'irrite pas au sujet des méchants; Ne porte pas envie à ceux qui font le mal.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
Car ils seront fauchés soudain comme l'herbe; Ils se faneront comme l'herbe verte.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Confie-toi en l'Éternel, et fais le bien; Habite en paix le pays, et mets ton plaisir dans la fidélité.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Fais de l'Éternel tes délices. Et il t'accordera ce que ton coeur demande.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Remets ton sort à l'Éternel; Confie-toi en lui, et il agira.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
Il fera éclater ta justice comme la lumière. Et ton droit comme le soleil en plein midi.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Abandonne-toi en paix à l'Éternel, et mets ton espoir en lui. Ne t'irrite point. Quand tu vois un homme réussir dans ses entreprises, Et venir à bout de ses mauvais desseins.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Réprime la colère, et renonce au dépit; Ne t'irrite point: cela t'entraînerait au mal!
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
En effet, les méchants seront exterminés; Mais ceux qui mettent leur confiance en l'Éternel, Ceux-là posséderont la terre!
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; Tu regarderas la place où il était, et il aura disparu.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
Mais les humbles posséderont la terre, Et ils jouiront d'une grande prospérité.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
Le méchant suscite des complots contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
Le Seigneur se rit du méchant; Car il voit que le jour de son châtiment approche.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
Les méchants ont tiré l'épée et bandé leur arc. Pour abattre l'affligé et le pauvre, Pour égorger ceux qui suivent la voie droite.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Leur épée entrera dans leur propre coeur, Et leurs arcs seront brisés.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Le peu qui appartient au juste Vaut mieux que l'abondance de beaucoup de méchants.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Car la puissance des méchants sera brisée; Mais l'Éternel soutient les justes.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
L'Éternel veille sur les jours des hommes intègres, Et leur héritage subsiste à perpétuité.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Ils ne seront pas confus au temps du malheur; Ils seront rassasiés au jour de la famine.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
Car les méchants périront; Les ennemis de l'Éternel passeront comme la parure des prés; Ils périront, ils disparaîtront comme une fumée.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Mais le juste a compassion, et il donne.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Ceux que Dieu bénit possèderont la terre; Mais ceux qu'il maudit seront exterminés.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Les pas de l'homme de bien sont affermis par l'Éternel, Qui prend plaisir à lui montrer sa voie.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
S'il trébuche, il ne sera pas renversé; Car l'Éternel le soutient par la main.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; Mais je n'ai pas vu le juste abandonné, Ni ses enfants mendiant leur pain.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Tous les jours il a compassion et il prête. Et sa postérité est bénie.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Détourne-toi du mal et fais le bien. Et tu seras pour toujours en sécurité.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
Car l'Éternel aime la justice: Il n'abandonne pas ses fidèles, qui sont gardés pour toujours; Mais la race des méchants sera exterminée.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
Les justes posséderont la terre. Et ils y demeureront à perpétuité.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
La bouche du juste annonce la sagesse. Et sa langue proclame la justice.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancelleront point.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire périr.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir; Il ne le condamnera pas à l'heure du jugement.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Mets ta confiance en l'Éternel, et marche dans ses voies: Il t'élèvera et te fera posséder la terre. Et tu verras les méchants exterminés.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
J'ai vu le méchant au comble de la puissance, Et s'étendant comme un arbre vigoureux.
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
Il n'a fait que passer et voici qu'il n'est plus! Je l'ai cherché: je n'ai pu le trouver.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Observe l'homme intègre, et regarde l'homme droit; Car il y a un avenir pour l'homme de paix!
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
Mais les pécheurs seront entièrement détruits: L'espoir des méchants sera anéanti.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
La délivrance des justes vient de l'Éternel: Il est leur rempart au temps de la détresse.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
L'Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve. Parce qu'ils cherchent auprès de lui leur refuge.