< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
De David. Ne incitiĝu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
Ĉar simile al herbo ili rapide dehakiĝas, Kaj kiel verda vegetaĵo ili forvelkas.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Silentu antaŭ la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitiĝu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitiĝu, ke vi ne faru malbonon.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Ĉar malbonfarantoj ekstermiĝos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Ankoraŭ malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj ĝuos grandan pacon.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
Malvirtulo malbonintencas kontraŭ virtulo Kaj frapas kontraŭ li per siaj dentoj.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
Glavon nudigas la malvirtuloj kaj streĉas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malriĉulon kaj buĉi virtulon.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompiĝos.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
Ĉar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Ĉar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermiĝos.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
De la Eternulo fortikiĝas la paŝoj de virta homo, Kaj lia vojo plaĉas al Li.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Falante, li ne estos forĵetita; Ĉar la Eternulo subtenos lian manon.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Mi estis juna kaj mi maljuniĝis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Ĉiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Forturniĝu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
Ĉar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; Ĉiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj paŝoj ne ŝanceliĝas.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos juĝata.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin larĝe, kiel sukplena multebranĉa arbo;
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
Sed apenaŭ mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi serĉis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Konservu senkulpecon kaj celu veron, Ĉar estontecon havas homo pacema;
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
Sed la krimuloj ĉiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, Ĉar ili fidas Lin.

< Salmos 37 >