< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.