< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
A Psalm of David himself. Do not choose to imitate the malicious; neither should you envy those who work iniquity.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
For they will quickly wither away like dry grass, and in like manner to kitchen herbs, they will soon droop.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Hope in the Lord and do good, and dwell in the land, and so you shall be pastured with its riches.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Delight in the Lord, and he will grant to you the petitions of your heart.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Reveal your way to the Lord, and hope in him, and he will accomplish it.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
And he will bring forth your justice like the light, and your judgment like the midday.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Be subject to the Lord and pray to him. Do not choose to compete with him who prospers in his way, with the man who does injustice.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Cease from wrath and leave behind rage. Do not choose to imitate the malicious.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
For those who are malicious will be exterminated. But those who remain with the Lord, these will inherit the land.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Yet still a little while, and the sinner will not be. And you will search his place and find nothing.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
But the meek shall inherit the earth, and they will delight in the multitude of peace.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
The sinner will observe the just, and he will gnash his teeth over him.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
But the Lord will laugh at him: for he knows in advance that his day will come.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
The sinners have drawn the sword, they have bent their bow, so as to cast down the poor and the needy, so as to massacre the upright of heart.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
A little is better to the just than the many riches of sinners.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
For the arms of sinners will be crushed, but the Lord confirms the just.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
The Lord knows the days of the immaculate, and their inheritance will be in eternity.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
They will not be confounded in an evil time; and in days of famine, they will be satisfied:
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
for sinners will perish. Truly, the adversaries of the Lord, soon after they have been honored and exalted, will fade away, in the same way that smoke fades away.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
The sinner will lend and not release, but the just one shows compassion and donates.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
For those who bless him will inherit the earth, but those who curse him will perish.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
The steps of a man will be directed by the Lord, and he will choose his way.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
When he falls, he will not be harmed, because the Lord places his hand under him.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
I have been young, and now I am old; and I have not seen the just forsaken, nor his offspring seeking bread.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
He shows compassion and lends, all day long, and his offspring will be in blessing.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Turn away from evil and do good, and dwell forever and ever.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
For the Lord loves judgment, and he will not abandon his saints. They will be kept safe in eternity. The unjust will be punished, and the offspring of the impious will perish.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
But the just will inherit the earth, and they will dwell upon it forever and ever.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
The mouth of the just one will express wisdom, and his tongue will speak judgment.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
The sinner considers the just one and seeks to put him to death.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
But the Lord will not abandon him into his hands, nor condemn him, when he will be judged.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Wait for the Lord, and keep to his way. And he will exalt you, so as to inherit the land that you may seize. When the sinners will have passed away, then you shall see.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
I have seen the impious over-exalted, and lifted up like the cedars of Lebanon.
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
And I passed by, and behold, he was not. And I sought him, and his place was not found.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Keep to innocence, and gaze upon fairness: because there are allotments for the peaceful man.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
But the unjust will be destroyed together: the allotments of the impious will pass away.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in time of tribulation.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
And the Lord will help them and free them. And he will rescue them from sinners and save them, because they have hoped in him.