< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Of David. Do not fret over those who do evil; do not envy those who do wrong.
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
For they wither quickly like grass and wilt like tender plants.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness.
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Commit your way to the LORD; trust in Him, and He will do it.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
He will bring forth your righteousness like the dawn, your justice like the noonday sun.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Be still before the LORD and wait patiently for Him; do not fret when men prosper in their ways, when they carry out wicked schemes.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Refrain from anger and abandon wrath; do not fret—it can only bring harm.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
But the meek will inherit the land and delight in abundant prosperity.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
The wicked scheme against the righteous and gnash their teeth at them,
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
but the Lord laughs, seeing that their day is coming.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
The wicked have drawn the sword and bent the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Better is the little of the righteous than the abundance of many who are wicked.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
The LORD knows the days of the blameless, and their inheritance will last forever.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
But the wicked and enemies of the LORD will perish like the glory of the fields. They will vanish; like smoke they will fade away.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
The wicked borrow and do not repay, but the righteous are gracious and giving.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Surely those He blesses will inherit the land, but the cursed will be destroyed.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
The steps of a man are ordered by the LORD who takes delight in his journey.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Though he falls, he will not be overwhelmed, for the LORD is holding his hand.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
I once was young and now am old, yet never have I seen the righteous abandoned or their children begging for bread.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
They are ever generous and quick to lend, and their children are a blessing.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Turn away from evil and do good, so that you will abide forever.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
For the LORD loves justice and will not forsake His saints. They are preserved forever, but the offspring of the wicked will be cut off.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
The righteous will inherit the land and dwell in it forever.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks justice.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
The law of his God is in his heart; his steps do not falter.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
Though the wicked lie in wait for the righteous, and seek to slay them,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
the LORD will not leave them in their power or let them be condemned under judgment.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Wait for the LORD and keep His way, and He will raise you up to inherit the land. When the wicked are cut off, you will see it.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree,
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Consider the blameless and observe the upright, for posterity awaits the man of peace.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
But the transgressors will all be destroyed; the future of the wicked will be cut off.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
The salvation of the righteous is from the LORD; He is their stronghold in time of trouble.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
The LORD helps and delivers them; He rescues and saves them from the wicked, because they take refuge in Him.

< Salmos 37 >