< Salmos 37 >

1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
Af David. Lad din Vrede ikke optændes imod de onde; vær ikke nidkær imod dem, som gøre Uret;
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
thi de skulle hastelig falme som Græs, og visne som grønne Urter.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Forlad dig paa Herren og gør godt; bo i Landet og nær dig trolig;
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
og forlyst dig i Herren, saa skal han give dig dit Hjertes Begæring.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Vælt din Vej paa Herren og forlad dig paa ham, han skal gøre det.
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
Og han skal føre din Retfærdighed frem som Lyset og din Ret som Middagsglansen.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Ti for Herren og forvent ham; lad din Vrede ikke optændes imod den Mand, hvis Vej lykkes, imod den Mand, som øver Underfundighed.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Lad af fra Vrede og lad Heftighed fare, lad din Vrede ikke optændes, den er kun til at gøre ondt.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
Thi de onde skulle udryddes, men de, som bie efter Herren, de skulle arve Landet.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
Og endnu et lidet, saa er den ugudelige ikke mere; og naar du giver Agt paa hans Sted, da er han borte.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
Men de sagtmodige skulle arve Landet og forlyste sig over stor Fred.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
Den ugudelige optænker Skalkhed imod den retfærdige og skærer Tænder imod ham.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
Herren skal le ad ham; thi han ser, at hans Dag er kommen.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
De ugudelige have uddraget Sværd og spændt deres Bue at fælde en elendig og fattig, at tage Livet af dem, som vandre i Oprigtighed.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Deres Sværd skal komme i deres eget Hjerte, og deres Buer skulle sønderbrydes.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Det lidet, som den retfærdige har, er bedre end mange ugudeliges Gods.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
Thi de ugudeliges Arme skulle sønderbrydes; men Herren opholder de retfærdige.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
Herren kender de retsindiges Dage, og deres Arv skal blive evindelig.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
De skulle ikke beskæmmes i den onde Tid, og de skulle mættes i Hungers Dage.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
Thi de ugudelige skulle omkomme, ja, Herrens Fjender, som Engenes Pragt; de ere forsvundne, i Røg forsvundne.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
En ugudelig maa tage til Laans, og kan ikke betale; men en retfærdig kan forbarme sig og giver.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
Thi Herrens velsignede skulle arve Landet; men hans forbandede skulle udryddes.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
Af Herren stadfæstes en Mands Gang, og han vil have Velbehag til hans Vej.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
Naar han falder, bliver han ikke liggende; thi Herren holder fast ved hans Haand.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
Jeg har været ung og er bleven gammel; men jeg har ikke set en retfærdig forladt eller hans Sæd at søge efter Brødet.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
Han forbarmer sig den ganske Dag og laaner ud, og hans Sæd skal blive til en Velsignelse.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Vig fra ondt, og gør godt, saa skal du blive boende evindelig.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
Thi Herren elsker Ret og forlader ikke sine hellige, de ere bevarede evindelig; men de ugudeliges Sæd er udryddet.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
De retfærdige skulle arve Landet og bo der evindelig.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
En retfærdigs Mund skal tale Visdom, og hans Tunge skal forkynde Ret.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
Hans Guds Lov er i hans Hjerte; hans Trin skulle ikke glide.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
En ugudelig lurer paa den retfærdige og søger efter at dræbe ham.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
Herren skal ikke overlade ham i hans Haand og ej kende ham skyldig, naar han dømmes.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Bi efter Herren og var paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal se paa de ugudeliges Udryddelse.
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
Jeg saa en ugudelig, en Voldsmand; han udbredte sig som et grønt Rodskud.
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
Men han forsvandt og se, han var ikke mere; og jeg søgte efter ham, men han fandtes ikke.
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Tag Vare paa den retsindige, og se hen til den oprigtige, thi Fredens Mand har en Fremtid.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
Men Overtrædere skulle ødelægges til Hobe; de ugudeliges Fremtid er borte.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
Men de retfærdiges Frelse er af Herren, han er deres Styrke i Nødens Tid.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
Og Herren skal hjælpe dem og udfri dem; han skal udfri dem fra de ugudelige og frelse dem; thi de have forladt sig paa ham.

< Salmos 37 >