< Salmos 36 >

1 A prevaricação do impio diz no intimo do seu coração: Não ha temor de Deus perante os seus olhos.
伶長にうたはしめたるヱホバの僕ダビデのうた あしきものの愆はわが心のうちにかたりて その目のまへに神をおそるるの畏あることなしといふ
2 Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestavel.
かれはおのが邪曲のあらはるることなく憎まるることなからんとて自からその目にて謟る
3 As palavras da sua bocca são malicia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
その口のことばは邪曲と虚偽となり智をこばみ善をおこなふことを息たり
4 Projecta a malicia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
かつその寝床にてよこしまなる事をはかり よからぬ途にたちとまりて惡をきらはず
5 A tua misericordia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até ás mais excelsas nuvens.
ヱホバよなんぢの仁慈は天にあり なんぢの眞實は雲にまでおよぶ
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juizos são um grande abysmo; Senhor, tu conservas os homens e os animaes.
汝のただしきは神の山のごとく なんぢの審判はおほいなる淵なり ヱホバよなんぢは人とけものとを護りたまふ
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam á sombra das tuas azas.
神よなんぢの仁慈はたふときかな 人の子はなんぢの翼の蔭にさけどころを得
8 Elles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delicias;
なんぢの屋のゆたかなるによりてことごとく飽ことをえん なんぢはその歓樂のかはの水をかれらに飮しめたまはん
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
そはいのちの泉はなんぢに在り われらはなんぢの光によりて光をみん
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os rectos de coração.
ねがはくはなんぢを知るものにたえず憐憫をほどこし心なほき者にたえず正義をほどこしたまへ
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos impios.
たかぶるものの足われをふみ惡きものの今われを逐去ふをゆるし給ふなかれ
12 Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.
邪曲をおこなふ者はかしこに仆れたり かれら打伏られてまた起ことあたはざるべし

< Salmos 36 >