< Salmos 36 >

1 A prevaricação do impio diz no intimo do seu coração: Não ha temor de Deus perante os seus olhos.
聖歌隊の指揮者によってうたわせた主のしもべダビデの歌 とがは悪しき者にむかい、その心のうちに言う。その目の前に神を恐れる恐れはない。
2 Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestavel.
彼は自分の不義があらわされないため、また憎まれないために、みずからその目でおもねる。
3 As palavras da sua bocca são malicia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
その口の言葉はよこしまと欺きである。彼は知恵を得ることと、善を行う事とをやめた。
4 Projecta a malicia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
彼はその床の上でよこしまな事をたくらみ、よからぬ道に身をおいて、悪をきらわない。
5 A tua misericordia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até ás mais excelsas nuvens.
主よ、あなたのいつくしみは天にまで及び、あなたのまことは雲にまで及ぶ。
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juizos são um grande abysmo; Senhor, tu conservas os homens e os animaes.
あなたの義は神の山のごとく、あなたのさばきは大きな淵のようだ。主よ、あなたは人と獣とを救われる。
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam á sombra das tuas azas.
神よ、あなたのいつくしみはいかに尊いことでしょう。人の子らはあなたの翼のかげに避け所を得、
8 Elles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delicias;
あなたの家の豊かなのによって飽き足りる。あなたはその楽しみの川の水を彼らに飲ませられる。
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
いのちの泉はあなたのもとにあり、われらはあなたの光によって光を見る。
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os rectos de coração.
どうか、あなたを知る者に絶えずいつくしみを施し、心の直き者に絶えず救を施してください。
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos impios.
高ぶる者の足がわたしを踏み、悪しき者の手がわたしを追い出すことをゆるさないでください。
12 Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.
悪を行う者はそこに倒れ、彼らは打ち伏せられて、起きあがることはできない。

< Salmos 36 >