< Salmos 36 >

1 A prevaricação do impio diz no intimo do seu coração: Não ha temor de Deus perante os seus olhos.
L'impiété du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
2 Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestavel.
Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.
3 As palavras da sua bocca são malicia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
4 Projecta a malicia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
5 A tua misericordia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até ás mais excelsas nuvens.
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juizos são um grande abysmo; Senhor, tu conservas os homens e os animaes.
Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam á sombra das tuas azas.
O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
8 Elles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delicias;
Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os rectos de coração.
Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos impios.
Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!
12 Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.
Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.

< Salmos 36 >