< Salmos 36 >

1 A prevaricação do impio diz no intimo do seu coração: Não ha temor de Deus perante os seus olhos.
Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David. La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
2 Porque em seus olhos se lisongeia, até que a sua iniquidade se descubra ser detestavel.
Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
3 As palavras da sua bocca são malicia e engano: deixou de entender e de fazer o bem.
Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
4 Projecta a malicia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom: não aborrece o mal
Il médite la vanité sur son lit; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon; il n’a point en horreur le mal.
5 A tua misericordia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até ás mais excelsas nuvens.
Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juizos são um grande abysmo; Senhor, tu conservas os homens e os animaes.
Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam á sombra das tuas azas.
Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
8 Elles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delicias;
Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os rectos de coração.
Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos impios.
Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
12 Ali caem os que obram a iniquidade; cairão, e não se poderão levantar.
Là sont tombés les ouvriers d’iniquité; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.

< Salmos 36 >