< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Salmos 34 >