< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
Nitamsifu Yahwe wakati wote, siku zote sifa zake zitakuwa mdomoni mwangu.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Nitamsifu Yahwe! walio onewa wasikie na kufurahi.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Msifuni Yahwe pamoja nami, kwa pamoja tuliinue jina lake.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Nilimuomba Yahwe msaada naye akanijibu, akanipa ushindi juu ya hofu yangu yote.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Wale wanao mtazama yeye wana furaha, na nyuso zao hazina aibu.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
Huyu mtu aliye onewa alilia na Yahwe akamsikia na kumuokoa kwenye matatizo yake yote.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Malaika wa Yahwe huweka kambi wakiwazunguka wale wanao muogopa yeye na kuwaokoa.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Onjeni muone Yahwe ni mzuri. Amebarikiwa mtu yule ambaye Yahwe ni kimbilio lake.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Muogopeni Yahwe, ninyi watu watakatifu wake. Hakuna kupungukikwa kwa wale wanao mhofu yeye.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
Simba wadogo wakati mwingine hukosa chakula na kuteseka kwa njaa, bali wale wamtafutao Yahwe hawatapungukiwa chochote kilicho kizuri.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Njoni, wana, mnisikilize mimi. nitawafundisha ninyi hofu ya Yahwe.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Mtu nani aliyepo ambaye anatamani maisha na anapenda kuwa na siku nyingi, ili kwamba aweze kuona vizuri?
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
Hivyo uepushe ulimi wako na uovu na uilinde midomo yako kuongea uongo.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Uache uovu na utende mema. Uitafute amani na kuiendea amani.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
Macho ya Yahwe yako kwenye haki na masikio yake huelekea kulia kwao.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
Uso wa Yahwe uko kinyume na wale watendao uovu, kuikatilia mbali kumbukumbu yao duniani.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
Wenye haki hulia na Yahwe husikia na kuwaokoa kwenye matatizo yao yote.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
Yahwe yu karibu nao waliovunjika moyo, naye huwaokoa waliogandamizwa rohoni.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Mateso ya wenye haki ni mengi, bali Yahwe huwaokoa nayo yote.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
Yeye huitunza mifupa yake yote, hakuna hata mmoja wao utavunjika.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Uovu utawauwa waovu. Wale wachukiao haki watahukumiwa.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
Yahwe huokoa maisha ya watumishi wake. Hakuna atakaye hukumiwa hata mmoja atafutaye usalama katika yeye.

< Salmos 34 >