< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.

< Salmos 34 >