< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

< Salmos 34 >