< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
Davidin Psalmi, koska hän muotonsa muutti Abimelekin edessä, joka hänen ajoi pois tyköänsä ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa aina: hänen kiitoksensa on alati minun suussani.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Minun sieluni kerskaa Herrassa, että raadolliset sen kuulevat ja iloitsevat.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Ylistäkäät Herraa minun kanssani, ja korottakaamme ynnä hänen nimeänsä.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Kuin minä Herraa etsin, kuuli hän minun rukoukseni, ja pelasti minun kaikista vavistuksistani.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
Kuin raadollinen huusi, kuuli Herra häntä, ja autti hänen kaikista tuskistansa.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Maistakaat ja katsokaat, kuinka Herra on suloinen: autuas on se, joka häneen turvaa.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Kuka on, joka (hyvää) elämää pyytää? ja pitäis mielellänsä hyviä päiviä?
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
Varjele kieles pahuudesta, ja huules vilppiä puhumasta.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
Herran silmät katsovat vanhurskaita, ja hänen korvansa heidän huutoansa.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
Kuin (vanhurskaat) huutavat, niin Herra kuulee, ja pelastaa heitä kaikista heidän tuskistansa.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
Hän kätkee kaikki hänen luunsa, ettei yhtäkään niistä murreta.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne hukutetaan.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.

< Salmos 34 >