< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.