< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
[A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
What man is there that desires life, loving to see good days?
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
and delivered them out of all their afflictions.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.