< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
Zaburi mar Daudi. Kane owuondore ni in janeko e nyim Abimelek, mane oriembe mi oa odhi. Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ kinde duto; dhoga biro siko kapake.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
Chunya biro sungore kuom Jehova Nyasaye, joma nigi rem mondo owinji kendo obed mamor.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Miuru Jehova Nyasaye duongʼ kaachiel koda; watingʼuru nyinge malo kaachiel.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Ne amanyo Jehova Nyasaye ka alamo, kendo nodwoka; ne oresa e luoro duto ma an-go.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Joma oketo genogi kuome rieny; ok gi bi neno wichkuot.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
Ngʼat ma odhierni noluongo Jehova Nyasaye, kendo Jehova Nyasaye nowinje; ne orese mogole e chandruokne duto.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Malaika mar Jehova Nyasaye oumo alwora mar jogo momiye luor kendo oresogi.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber; ngʼat ma pondo kuome ogwedhi.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Luoruru Jehova Nyasaye, un joge maler, nikech joma omiye luor ok chand gimoro amora.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
Sibuoche nyalo ool kendo kech nyalo kayogi, to joma manyo Jehova Nyasaye ok ochando gima ber moro amora.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Biuru nyithinda kendo winjauru. Abiro puonjou luoro Jehova Nyasaye.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Ngʼato angʼata kuomu mohero ngima kendo nigi geno kuom ndalo mabiro mangʼeny mabeyo,
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
nyaka ogengʼ lewe kik wuo marach kendo ogengʼ dhoge kuom wacho miriambo.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber; many kwe kendo iluwe.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
Wangʼ Jehova Nyasaye ni kuom joma kare kendo ite winjo ywakgi;
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
to Jehova Nyasaye mon gi joma timo gik maricho, kendo omiyo wich wil kodgi e piny.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
Joma kare koywak to Jehova Nyasaye winjogi; oresogi e chandruokgi duto.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
Jehova Nyasaye chiegni gi joma chunygi otur kendo oreso joma chunygi muol.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Ngʼat makare nyalo bedo gi chandruok mangʼeny, to Jehova Nyasaye rese kuomgi duto;
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
orito chokene duto, ma kata achiel kuomgi ok notur.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Timbe maricho biro nego ngʼama timbene rach, to jowasik joma kare, bura biro loyo.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
Jehova Nyasaye reso jotichne; onge ngʼato kata achiel mopondo kuome ma bura biro loyo.

< Salmos 34 >