< Salmos 34 >
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
(Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.) Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Se hen til ham og strål af Glæde, eders Åsyn skal ikke beskæmmes.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
Her er en arm, der råbte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider på ham!
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Om nogen attrår Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
så var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENs Åsyn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads)
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
når de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider på ham, skal bøde.