< Salmos 34 >

1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha bocca.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 A minha alma se gloriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 Busquei ao Senhor, e elle me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Olharam para elle, e foram illuminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angustias.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Provae, e vêde que o Senhor é bom; bemaventurado o homem que n'elle confia.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Temei ao Senhor, vós, os seus sanctos, pois não teem falta alguma aquelles que o temem.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Os filhos dos leões necessitam e soffrem fome, mas aquelles que temem ao Senhor não teem falta de coisa alguma.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para vêr o bem?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Guarda a tua lingua do mal, e os teus labios de fallarem o engano.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ao seu clamor.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memoria d'elles.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angustias.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 Perto está o Senhor dos que teem o coração quebrantado, e salva os contritos de espirito.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Muitas são as afflicções do justo, mas o Senhor o livra de todas.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 Elle lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um d'elles se quebra.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 A malicia matará o impio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que n'elle confiam será desolado.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.

< Salmos 34 >