< Salmos 33 >
1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서