< Salmos 33 >
1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.