< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו-לו
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
שירו-לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
כי-ישר דבר-יהוה וכל-מעשהו באמונה
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל-צבאם
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
כנס כנד מי הים נתן באוצרות תהומות
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
ייראו מיהוה כל-הארץ ממנו יגורו כל-ישבי תבל
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
כי הוא אמר ויהי הוא-צוה ויעמד
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
יהוה הפיר עצת-גוים הניא מחשבות עמים
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
משמים הביט יהוה ראה את-כל-בני האדם
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
ממכון-שבתו השגיח-- אל כל-ישבי הארץ
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
היצר יחד לבם המבין אל-כל-מעשיהם
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
אין-המלך נושע ברב-חיל גבור לא-ינצל ברב-כח
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
הנה עין יהוה אל-יראיו למיחלים לחסדו
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
כי-בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
יהי-חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך

< Salmos 33 >