< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
Jauchzet dem HERRN, ihr Gerechten! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Preiset den HERRN mit der Harfe, spielet ihm auf dem zehnsaitigen Psalter;
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
singet ihm ein neues Lied, spielet gut, mit Posaunenschall!
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
Denn das Wort des HERRN ist richtig, und all sein Werk ist Treue.
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Gnade des HERRN.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
Die Himmel sind durch das Wort des HERRN gemacht und ihr ganzes Heer durch den Geist seines Mundes.
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
Denn er sprach, und es geschah; er gebot, und es stand da!
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Der HERR vereitelt den Rat der Heiden, er verhindert die Anschläge der Völker.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Der Rat des HERRN besteht ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt hat!
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
Vom Himmel schaut der HERR herab, er betrachtet alle Menschenkinder;
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
von seinem festen Thron sieht er alle, die auf Erden wohnen;
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
er, der ihrer aller Herz gebildet hat, bemerkt auch alle ihre Werke.
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
Einem König ist nicht geholfen mit viel Heeresmacht, ein Held wird nicht errettet durch große Kraft;
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
das Roß ist unzuverlässig zur Rettung, und trotz seiner großen Stärke kann man nicht entrinnen.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
Siehe, der HERR hat ein Auge auf die, so ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
daß er ihre Seele vom Tode errette und sie in der Teuerung am Leben erhalte.
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und unser Schild.
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt.
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Deine Gnade, o HERR, sei über uns, wie wir es von dir erhoffen!

< Salmos 33 >