< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.

< Salmos 33 >