< Salmos 33 >

1 Regozijae-vos no Senhor, vós, justos, pois aos rectos convem o louvor.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Louvae ao Senhor com harpa, cantae a elle com psalterio de dez cordas.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Cantae-lhe um cantico novo: tocae bem e com jubilo.
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Porque a palavra do Senhor é recta, e todas as suas obras são fieis.
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Elle ama a justiça e o juizo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exercito d'elles pelo espirito da sua bocca.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Elle ajunta as aguas do mar como n'um montão; põe os abysmos em thesouros.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-n'o todos os moradores do mundo.
Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Porque fallou, e foi feito: mandou, e logo appareceu.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Bemaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 Do logar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 Aquelle que forma o coração de todos elles, que contempla todas as suas obras.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Não ha rei que se salve com a grandeza d'um exercito, nem o homem valente se livra pela muita força.
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 O cavallo é fallaz para a segurança: não livra ninguem com a sua grande força.
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericordia;
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 A nossa alma espera no Senhor: elle é o nosso auxilio e o nosso escudo.
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Pois n'elle se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu sancto nome.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Seja a tua misericordia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.

< Salmos 33 >